Total de visualizações de página

quarta-feira, 25 de maio de 2022

TESTEMUNHO YS

 

Queridos intercessores e mantenedores do projeto Pèrolas do Rei,

Gostaria de compartilhar o testemunho de YS, um dos garotos que participaram do programa do projeto Pérolas do Rei. Louvo a Deus por cada testemunho e rendo glórias a Ele somente por cada vida transformada através do projeto. Eis aqui a tradução do testemunho em português. Abaixo está o original em francês:


 É graças a ela que nós saímos da rua. Ela nos fez conhecer quem nós somos. É por causa dela que nós nos tornamos homens. É por causa dela que nos tornamos pais e homens casados. Realmente, ela fez muitas coisas por nós. Longa vida a ti, nossa mamãe. Obrigado. 


C'est grâce à elle qu'on a sorti dans la rue elle nous a fait connaître qui nous sommes c'est à cause d'elle qu'on est devenus des hommes à cause d'elle connaît devenu des parents on est devenus des hommes mariés vraiment elle a beaucoup fait des choses pour nous longue vie à toi notre maman merci .


Irmãos, de fato é graças a Deus! Compartilho também o que respondi a YS quando testemunhou:


Y.S., louvado seja Deus, nosso Senhor. É Ele Quem os amou primeiro! Foi Deus Quem fez tudo isso em suas vidas. Foi Deus Quem me chamou para vir ajudá-los em suas lutas. Foi Ele Quem me deu a graça de obedecer à Sua voz, apesar das minhas fraquezas como ser humano, e foi Ele Quem me permitiu perseverar no Seu trabalho até hoje. É Deus que os ama mais, e só Ele pode fortalecê-los, abençoá-los e lhes dar tudo de que precisam. Ele somente é digno de honra, de gratidão, de glória e de louvor para sempre. Obrigada, meu filho. Que Deus faça com que você siga mais e mais o Caminho e persevere nesta vida nova. Saudade de vocês todos!


Y.S., cant ñeel na Yàlla sunu Boroom. Moo leen jëkk a bëgg. Yàlla a tax loolu yépp am ci seen dund. Moo ma woo ma ñëw jàpple leen ci seen coono. Yàlla moo ma may yiw ngir ma déggal baatam, doonte dama néew doole ni doomu Aadama, te moo def ba ma mën a góorgóorlu ci liggéeyam ba tey. Yàlla moo leen gën a bëgg, te Moom rekk moo leen mën a dëggëral, barkeel te may leen lépp li ngeen soxla. Moom rekk moo yelloo cant, ngërëm, ndam ak màggaay gi ba fàww. Jërëjëf, sama doom. Yàl nga topp Yoon wi bu baax-a-baax tey góorgóorlu ci dund gu bees gi. Nàmm naa leen, yéen ñépp. (texto em wolof, língua nacional senegalesa)



DEUS SEJA LOUVADO PARA SEMPRE POR CADA VIDA TRANSFORMADA POR ELE ATRAVÉS DO PROJETO PÉROLAS DO REI EM PARCERIA COM A IGREJA E NOSSA APMT. A DEUS TODA A GLÓRIA SEMPRE!